매달 5억 명 이상의 전 세계 사용자들이 모바일이나 웹으로 구글 번역을 이용해 일일 1,000억 개 이상의 단어를 번역합니다. 이제 모바일과 웹을 넘어 안드로이드 웨어가 탑재된 시계에서도 구글 번역을 사용할 수 있습니다. 

구글 번역은 최신 안드로이드 웨어 소프트웨어 업데이트에 포함되어 있습니다. 휴대전화에 구글 번역 앱이 없어도, 혹은 휴대전화가 가까이 없어도 와이파이만 연결되어 있으면 안드로이드 웨어가 탑재된 시계를 사용해 외국어로 대화할 수 있습니다. 

사용법은 간단합니다. 시계에 대고 말하면 내가 말한 내용이 번역 가능한 44개국어로 번역되는 것을 확인할 수 있습니다. 손목을 돌리면 반대편에 서 있는 상대방에게 번역된 내용을 보여주기 편하도록 글씨도 함께 돌아갑니다. 상대방이 외국어로 대답하면 다시 손목을 돌려 상대방이 한 말이 내가 원하는 언어로 번역된 것을 볼 수 있습니다. 구글 번역은 대화 중 사용된 언어를 자동으로 감지하기 때문에 화면을 터치해 대화를 시작한 뒤 자연스럽게 대화를 나누기만 하면 됩니다. 
현재 구글 번역을 통해 문자로 번역할 수 있는 언어는 총 90개국어입니다. 번역 가능한 언어 수를 늘리고, 또 모든 언어가 음성인식을 포함한 다양한 기능을 사용할 수 있도록 항상 노력하겠습니다. 

작성자: Barak Turovsky, Product Lead, Google Translate and Nathan Beach, Product Manager, Android Wear

작성일: 2013년 6월 21일 금요일

구글은 항상 사용자 여러분의 의견에 귀를 기울이고 있습니다.
Forum Findit 이벤트에 참여하셔서 소중한 의견을 공유해 주시고 구글 기념품도 받으세요!
(→ 한국어 제품 포럼 방문하기 ...

작성일: 2013년 6월 21일 금요일

구글은 항상 사용자 여러분의 의견에 귀를 기울이고 있습니다.
Forum Findit 이벤트에 참여하셔서 소중한 의견을 공유해 주시고 구글 기념품도 받으세요!
(→한국어 제품 포럼 방문하기)


구글의 한국어 지원 작업이 어떻게 이루어지는지 궁금하신가요? 

구글에서는 영어 서비스 출시 후 2개월 내에 40개 언어로 서비스를 지원하는 것을 원칙으로 언어전문가들과 제품매니저들로 구성된 현지화 팀(localization team)이 2천여 명의 외부 번역가들과 함께 100개가 넘는 제품에 대해 현지화 작업을 하고 있습니다.

현지화 작업의 기준이 되는 40개 언어는 인터넷 사용인구의 95% 이상을 포괄하는 것이며 한국어는 40개 언어 중에서도 인터넷 사용 인구 기준으로 10대 언어에 드는, 구글의 현지화 노력에서 중요한 비중을 차지하고 있는 언어입니다.

언어 현지화 작업은 제품의 출시에 맞춰 단시간에 이루어지는 경우가 많습니다. 따라서 번역의 품질은 물론이고 속도에 있어서도 고도의 수준을 유지해야 합니다. 그리고 이러한 요구는 구글의 서비스가 확장되고 구글의 제품이 더 많은 지역에서, 더 빠른 속도로 출시됨에 따라 더욱 높아졌습니다.

구글의 현지화팀은 번역 품질과 속도를 효율적으로 관리하기 위해 내부에서 개발한 클라우드 기반 번역 도구와 번역 품질 평가 시스템을 활용하고 있습니다. 구글 번역사 도구는 용어집과 연동되어 일관적인 번역을 가능하게 하며 기존에 번역되었던 문장이 자동 저장되는 번역 메모리를 활용하여 시간과 비용을 절약할 수 있게 해줍니다.

번역사 도구는 구글의 번역서비스 페이지에서 일반 사용자들도 누구나 사용할 수 있습니다.



현지화 작업에서 사용자 만족도는 매우 중요한 척도입니다. 저희는 여러분의 의견과 제안에 귀를 기울이며 더욱 향상된 한국어 서비스를 할 수 있도록 계속해서 노력하겠습니다.

작성자: 장혜림, 구글코리아 현지화 팀